TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clustered wormwood
1, fiche 1, Anglais, clustered%20wormwood
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- congested sagewort 1, fiche 1, Anglais, congested%20sagewort
correct
- Pacific alpine wormwood 1, fiche 1, Anglais, Pacific%20alpine%20wormwood
correct
- cudweed sagewort 1, fiche 1, Anglais, cudweed%20sagewort
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 1, Anglais, - clustered%20wormwood
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- armoise agglomérée
1, fiche 1, Français, armoise%20agglom%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 1, Français, - armoise%20agglom%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- independent application and release pipe hose 1, fiche 2, Anglais, independent%20application%20and%20release%20pipe%20hose
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boyau d'accouplement de conduite de commande de frein indépendant
1, fiche 2, Français, boyau%20d%27accouplement%20de%20conduite%20de%20commande%20de%20frein%20ind%C3%A9pendant
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demi-accouplement de conduite de commande de frein indépendant 1, fiche 2, Français, demi%2Daccouplement%20de%20conduite%20de%20commande%20de%20frein%20ind%C3%A9pendant
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Flexography (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cantilever press 1, fiche 3, Anglais, cantilever%20press
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cantilevered press 1, fiche 3, Anglais, cantilevered%20press
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cantilever press; cantilevered press: Terms extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 3, Anglais, - cantilever%20press
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- presse à architecture en porte-à-faux
1, fiche 3, Français, presse%20%C3%A0%20architecture%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Presse dont les groupes d'impression et d'autres éléments sont partiellement glissés hors de la machine et soutenus à une seule de leurs extrémités. 1, fiche 3, Français, - presse%20%C3%A0%20architecture%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
presse à architecture en porte-à-faux : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 3, Français, - presse%20%C3%A0%20architecture%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- basic combat manoeuvre
1, fiche 4, Anglais, basic%20combat%20manoeuvre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BCM 2, fiche 4, Anglais, BCM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- basic fighter manoeuvre 3, fiche 4, Anglais, basic%20fighter%20manoeuvre
correct
- BFM 4, fiche 4, Anglais, BFM
correct
- BFM 4, fiche 4, Anglais, BFM
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
basic combat manoeuvre; BCM : designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - basic%20combat%20manoeuvre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- basic combat manoeuver
- basic combat maneuver
- basic fighter manoeuver
- basic fighter maneuver
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manœuvre élémentaire de combat
1, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BCM 2, fiche 4, Français, BCM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manœuvre de combat élémentaire 3, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
- MCE 4, fiche 4, Français, MCE
nom féminin
- MCE 4, fiche 4, Français, MCE
- manœuvre de combat de base 5, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
manœuvre élémentaire de combat; BCM : désignations normalisées par l'OTAN et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - man%26oelig%3Buvre%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20combat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- climb-out path 1, fiche 5, Anglais, climb%2Dout%20path
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trajectoire d'envol
1, fiche 5, Français, trajectoire%20d%27envol
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Université du Québec en Outaouais
1, fiche 6, Anglais, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- UQO 1, fiche 6, Anglais, UQO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- University of Quebec in Outaouais 2, fiche 6, Anglais, University%20of%20Quebec%20in%20Outaouais
non officiel, voir observation
- Université du Québec à Hull 3, fiche 6, Anglais, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Hull
ancienne désignation, correct
- UQAH 4, fiche 6, Anglais, UQAH
ancienne désignation, correct
- UQAH 4, fiche 6, Anglais, UQAH
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
University of Quebec in Outaouais: name that can only be used in a general document, such as a news release. 5, fiche 6, Anglais, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. The proposed equivalent term is based on the guidelines of this recommendation. 6, fiche 6, Anglais, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
University located in Gatineau, Quebec. 5, fiche 6, Anglais, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Quebec University in Outaouais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Université du Québec en Outaouais
1, fiche 6, Français, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- UQO 1, fiche 6, Français, UQO
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Université du Québec à Hull 2, fiche 6, Français, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Hull
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UQAH 3, fiche 6, Français, UQAH
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UQAH 3, fiche 6, Français, UQAH
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Université située à Gatineau, Québec. 4, fiche 6, Français, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Universidad de Quebec en Outaouais
1, fiche 6, Espagnol, Universidad%20de%20Quebec%20en%20Outaouais
non officiel, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology Committee 1, fiche 7, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology%20Committee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité de gestion des techniques d'information 1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20techniques%20d%27information
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
W. Gasparini. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20techniques%20d%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- THAT IS CORRECT
1, fiche 8, Anglais, THAT%20IS%20CORRECT
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- that is correct 2, fiche 8, Anglais, that%20is%20correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- C'EST EXACT
1, fiche 8, Français, C%27EST%20EXACT
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- c'est exact 2, fiche 8, Français, c%27est%20exact
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- active-addressing display
1, fiche 9, Anglais, active%2Daddressing%20display
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- affichage à adressage actif
1, fiche 9, Français, affichage%20%C3%A0%20adressage%20actif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- écran à adressage actif 1, fiche 9, Français, %C3%A9cran%20%C3%A0%20adressage%20actif
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-07-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Economic Co-operation and Development
- Marketing Research
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Market Strategy Officer 1, fiche 10, Anglais, Market%20Strategy%20Officer
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Coopération et développement économiques
- Étude du marché
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agent des stratégies de développement des marchés
1, fiche 10, Français, agent%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20march%C3%A9s
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :